古ノルド語の人称代名詞の変化

スポンサーリンク

古ノルド語の人称代名詞の変化を見ていきます。ドイツ語や英語と似ている変化もあるため参考として並べておきます。

一人称

英語でいうI, weに相当する代名詞です。双数は「私たち二人」の意味になります。

古ノルド語 独語 英語
ek ich I
mik mich me
mér mir (to me)
mín miner my (mine)
vit
okkr
okkr
okkar
vér wir we
oss uns us
oss uns (to us)
vár unser our

二人称

現在の英語の二人称単数で使われるyouはもともとは複数形のものです。単数系の古い形はthouといいます。古ノルド語のþは無音のthですので英語との類似性が見られます。ドイツ語ではþは有声のdに変化しています。

古ノルド語 独語 英語
þú du thou
þik dich thee
þér dir (to thee)
þín diner thy (thine)
þit
ykkr
ykkr
ykkar
þér ihr you
yðr euch you
yðr euch (to you)
yð(v)ár euer your

三人称

一人称二人称に比べると三人称はドイツ語と英語との類似性がありません。中性単数主格のþatはむしろ英語のthatに似ています。

古ノルド語 独語 英語
hann hon þat er / sie / es he / she / it
hann hana þat ihn / sie / es him / her / it
horum henni því ihm / ihr / ihm (to him / to her / to it)
hans hennar þess seiner / ihrer / seiner his / her / its
þeir þær þau sie they
þá þær þau sie them
þeim ihnen (to them)
þeir(r)a euer our
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。